Главная Язык, коммуникация и социальная среда Регистрация

Вход

Приветствую Вас Гость | RSSВоскресенье, 24.09.2017, 17:02
Menu

Links / Ссылки
  • Воронежский государственный университет
  • Сайт профессора Кашкина
  • Сборники под редакцией проф.В.Б.Кашкина
  • Теоретическая и прикладная лингвистика
  • Аспекты языка и коммуникации
  • Коммуникативное поведение
  • Введение в теорию коммуникации
  • Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации ВГУ

  • А.В.Кашкина. Квантитативный анализ лексики русских поэтов первой половины XVIII dtrf, продолжение (часть 3)
    …"font-size: x-small;">0,543863

    1,004336

    сердца

     

     

    0,271046

    0,30549

    0,359262

    0,935798

    праведных

     

     

    0,844325

     

     

    0,844325

    смертных

     

     

     

    0,780323

     

    0,780323

    крепости

     

    0,779315

     

     

     

    0,779315

    счастливый

     

     

    0,776217

     

     

    0,776217

    отвратить

     

    0,774382

     

     

     

    0,774382

    причину

    0,754261

     

     

     

     

    0,754261

    жизни

     

     

    0,424864

    0,319621

     

    0,744485

    болезни

     

     

    0,737298

     

     

    0,737298

    грешный

     

     

    0,737298

     

     

    0,737298

    верблюд

    0,737216

     

     

     

     

    0,737216

    желает

    0,737216

     

     

     

     

    0,737216

    сладость

     

     

     

     

    0,708311

    0,708311

    любовь

     

     

     

    0,322491

    0,379449

    0,70194

    радости

     

     

     

     

    0,70179

    0,70179

    драгая

     

     

     

     

    0,70179

    0,70179

    любви

     

     

     

    0,313659

    0,386592

    0,700251

    вышняго

     

     

    0,683244

     

     

    0,683244

    старость

     

     

    0,683244

     

     

    0,683244

    страшен

     

     

    0,683244

     

     

    0,683244

    свете

     

     

     

    0,328894

    0,347151

    0,676045

    великий

     

    0,638802

     

     

     

    0,638802

    напасти

     

    0,638802

     

     

     

    0,638802

    голову

    0,579546

     

     

     

     

    0,579546

    должен

    0,579546

     

     

     

     

    0,579546

    печали

     

     

    0,578379

     

     

    0,578379

    бедный

    0,53196

     

     

     

     

    0,53196

    писати

    0,53196

     

     

     

     

    0,53196

    сказал

    0,53196

     

     

     

     

    0,53196

    палаты

    0,53196

     

     

     

     

    0,53196

    прости

     

     

     

    0,489415

     

    0,489415

    врагов

     

    0,478326

     

     

     

    0,478326

    монарх

     

    0,460473

     

     

     

    0,460473

    мысли

     

     

     

    0,322491

     

    0,322491

    людей

     

     

     

    0,320725

     

    0,320725

    страх

     

    0,280573

     

     

     

    0,280573

     

     

    Значительная часть словоформ, имеющих высокий авторский вес в словарях поэтов первой половины XVIII века, характеризует внутренний мир человека: чувства и эмоции (любовь, печали, радости, страх и др.), понятия, связанные с моралью (праведных, грешный). Также есть и словоформы, отражающие реалии общественных отношений (монарх, бедный, врагов). Большим авторским весом обладают, естественно, и «базовые», универсальные словоформы (жизни, смерти).
    Теперь рассмотрим 10 словоформ с максимальным суммарным авторским весом. Это смерти, страсти, сердце, радость, сердца, благодати, праведных, смертных, крепости, счастливый. В этом списке можно отметить полное отсутствие глагольных словоформ при наличии 3 прилагательных. Большая часть словоформ с наибольшим суммарным авторским весом связана с обозначением эмоций человека (страсти, сердце, радость, сердца, счастливый). Кроме того, присутствуют в списке словоформы, связанные с моралью (праведных), с вопросом о конечности существования (смерти, смертных). Следовательно, две главные темы творчества поэтов первой половины XVIII века – 1) духовный мир человека и прежде всего его чувства; 2) проблемы морали, долга, жизни и смерти.
    Таблица словоформ, встречающихся у нескольких поэтов, также показывает сходства и различия между отдельными авторами.

     

    Таблица 8. Словоформы, встречающиеся у нескольких авторов

     

    Слов.

    Кант.

    Лом.

    Прок.

    Сумар.

    Тред.

    Встречающ. у 3 поэтов

    смерти

     

     0,460473  

     

     0,496922

     0,543863

    сердце

     

     

     0,419459

     0,32779

     0,386592

    сердца

     

     

     0,271046

     0,30549

     0,359262   

    Встречающ.

    у 2 поэтов

    радость

     

     

     0,460473

     

     0,543863

    жизни

     

     

     0,424864  

     0,319621

     

    любовь

     

     

     

     0,322491   

     0,379449

    любви

     

     

     

     0,313659

     0,386592

    свете

     

     

     

     0,328894

     0,347151

     

    Можно видеть, что частотный словарь языка Кантемира не имеет пересечений с частотными словарями других авторов этого периода. Таким образом, в русской поэзии начала XVIII века Кантемир занимает обособленное положение, на что указывает и значительное (по сравнению с другими исследуемыми авторами) количество глаголов в его частотном словаре. Наиболее сходными, по данным таблицы совпадающих словоформ, оказываются Сумароков и Тредиаковский, что связано с общностью наиболее частой темы их произведений (человеческие чувства и взаимоотношения). Значительное отличие Ломоносова (лишь 1 общая словоформа, много архаизмов) от данных авторов объясняется тем, что он обращается главным образом к философской тематике. Несходство Прокоповича с прочими исследованными поэтами (несовпадение по ряду словоформ, большое количество прилагательных) связано, во-первых, с родом деятельности данного автора и, во-вторых, с тем, что Прокопович писал свои произведения силлабическим стихом, а не тоническим, как все прочие рассмотренные поэты начала XVIII века. На наш взгляд, если состав частотного словаря Кантемира приближает его ко второй половине XVIII века, то произведения Прокоповича сходны с поэтическими произведениями конца XVII века.

    На основании проведенного анализа можно выявить следующие характерные черты поэзии первой половины XVIII века:
    1) крайне незначительное количество глаголов (кроме Кантемира), небольшое количество прилагательных (кроме Прокоповича), преобладание существительных;
    2) наличие архаических словоформ, церковнославянизмов. Так, у Ломоносова это град, ветр, у Тредиаковского драгая, очи, у Кантемира благодати, писати, у Сумарокова глас, у Прокоповича вышняго;
    3) наиболее распространенный жанр исследуемого периода – философская и лирическая ода – оказывает своё влияние на семантику используемых словоформ. Преобладающее большинство словоформ со значительным авторским весом связано с внутренним миром человека (сердце, любви, радости), с важнейшими философскими вопросами (смерти, жизни).

    Заключение

    Дальнейшие перспективы настоящей работы:
    1.Уточнение результатов исследования. Причины возникновения неточностей – словоформы-омонимы и омографы.
    2.Расширение, где это возможно, объёма исследуемого материала, что также позволит повысить точность результатов.
    3.Сравнение данных, полученных по разным хронологическим срезам, что даст возможность увидеть целостную картину языка русской поэзии в его развитии.

     

    Литература


    1.Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А. Русская лирика XIX-XX вв. в диахронии и синхронии, 2003 – (http://www.unc.edu/~lajanda/Russ101poetryanalysis.doc).
    2.Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
    3.Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили. – М. : «Высшая школа», 1967. – 376 с.
    4.Виноградов В. В. О языке художественной литературы. – М. : Гос. изд.-во художественной литературы, 1959. – 656 с.
    5.Головин Б. Н. Язык и статистика. – М. : Изд-во «Просвещение», 1971. – 192 с.
    6.Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. – М. : Изд-во «Просвещение», 1968. – 336 с.
    7.Кодухов В. И. О математическом методе изучения языка / В. И. Кодухов Методы лингвистического анализа. Лекции по курсу «Введение в языкознание». – Л., 1963. – С. 114-128.
    8.Кретов А. А. Опыт выявления архетипов поэзии А. В. Кольцова // Лiнгвистичнi студiï. Зб. наук. праць. В. 16. / Укл.: Анатолiй Загнiтко (наук. ред.) та iн. – Донецьк: ДонНУ, 2008. – С. 353 – З66.
    9.ЛЭ – Лермонтовская энциклопедия. – М. : «Советская энциклопедия», 1981. – 784 с.
    10.Морозов Н. А. Лингвистические спектры // Известия АН. Отделение русского языка и словесности, кнн. 1-4, т. XX, 1915.
    11.Мухин М. Ю. Идиостиль автора: квантитативный анализ и его филологическая интерпретация. – (http://www.dialog-21.ru/Archive/2005/MukhinM/MukhinM.htm).
    12.Распопов И. П. Методология и методика лингвистических исследований. (Методы синхронного изучения языка). – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. – 110 с.
    13.Русские писатели. Библиографический словарь. – М.: «Просвещение», 1971. – 728 с.
    14.СЯП – Словарь языка Пушкина: В 4 т. / Под ред В. В. Виноградова. М., 1956 – 1961.
    15.Титов В. Г. Общая квантитативная лексикология романских языков. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. – 238 с.
    16.Титов В. Т. Частная квантитативная лексикология романских языков: Монография / В. Т. Титов. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004.
    17.Титов В. Т. Частная квантитативная лексикология латинского языка // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2005. – № 1. – С. 3-17.
    18.Три века русской поэзии. – 2-е изд. – М. : «Просвещение», 1979. – 864 с.
    19.Шайкевич А. Я. Количественные методы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
    20.Щерба Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений / Л. В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. – М. : Учпедгиз, 1957. – С. 26-45, С. 97-110.
    21.Miles J. The continuity of poetic language; the primary language of poetry, 1540’s-1940’s. – New York: Octagon Books, 1965.
    22.Woronczak J. On an Attempt to Generalize Mandelbrot’s Distribution // To Honor Roman Jakobson. The Hague, 1967. Vol. 3.
    23.Zipf G. K. Human Behavior and the Principle of Least Effort / G. K. Zipf– Cambridge: Addison-Wesley Press, 1949. – 573 p.
    24.Zipf G. K. The Psycho-Biology of Language an introduction to dynamic philology / G. K. Zipf – Cambridge: Mass. MIT Press, 1965. – 336 p.

     

    Источники


    1.Кантемир А. Н. – (www.rvb.ru).
    2.Ломоносов М. В. – (www.lib.ru).
    3.Прокопович Феофан – (www.pushkinskijdom.ru).
    4.Сумароков А. П. – (www.litera.ru).
    5.Тредиаковский В. К. – (www.litera.ru).

     

    Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 7. Воронеж: ВГУ, 2009. С. 194-210.  

    © А.В.Кашкина, 2009

    Кашкина, Александра Вячеславовна – студентка отделения теоретической и прикладной лингвистики Воронежского государственного университета; shtil72@yandex.ru

    Календарь
    «  Сентябрь 2017  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930

    Current Statistics / Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Search

    Counters
    Page Ranking Tool

    Visitors / Посетители


    Copyright MyCorp © 2017Бесплатный конструктор сайтов - uCoz