| …span style="font-family: Constantia,serif;">очастотноститехилииныхрекуррентныхсоположенийслов,иявляетсязначительноболеерасширительнымпосравнениюстрадиционным.Втакомтолкованиипонятие«фразеология»включаетвсебянетолькофразеологическиесращенияиустойчивыесловосочетания,ноицелыйряддругихвидовсинтагматическихцепочек,неотмеченныхпечатьюидиоматичности.Это,преждевсего,коллокации,тоесть,свободныекомбинациислов,сочетающиесямеждусобойболеечасто,нежелипопростойслучайности.Коллокатысохраняютсобственныезначения,ноприращениемкнимявляетсясклонностьупотреблятьсясопределённымкругомдругихлексем.Например,спецификаторutterlyчрезвычайночастовстречаетсявпрепозициикприлагательнымdifferentиridiculous,ноневозможенпередsimilarилиsensible.Близкиепозначениюслова,какправило,отличаютсяпосвоемукомбинаторномупотенциалу.Синонимыlittleиsmallимеютразличныегруппыколлокатов:спервымнаиболеечастотносочетаютсясуществительныеbaby, boy(s), girl(s), kid(s), kitten(s), dog, lad, man, thing, bit(s), while,асовторым– amount, quantities, piece, part, proportion, sum, size, world.Корпусныйанализвыявляеттакжесвободныесочетаниятрёхиболееслов,представляющиесобой«статистическиеассоциации»типаI thought that was…, You’re not supposed to…,… got nothing to do with…,… but the thing is ,… most of the timeит. п.Ониполучилиназвание«лексическихсвязок»(‘lexicalbundles’)изанялисвоёзаконноеместовсовременныхграмматиках,учитывающихлексическийкомпонент. Вширокоепонятиефразеологииуказанныеавторывводяти«лексико-грамматическиеассоциации»,например,склонностьнекоторойчастиглагольнойлексикикупотреблениювпассивных,аневактивныхконструкциях,вотрицательных,аневутвердительныхпредложениях,вформенастоящего,анепрошедшеговремени(илинаоборот).Инаконец,понятиеязыкакакфразеологиивключаеттакжеособенностиглагольногоиименногоуправления.Так,глаголы,имеющиеодинаковыесинтаксическиевалентности,могутпроявлятьихпо-разному,предпочитаяопределённыетипыраспространения:глаголыexpectиwish,способныеприниматькакизъяснительноепридаточное,такиинфинитивныйоборот,делаютвтороевдесятьразчаще,чемпервое. Заметим,чтоДж. Синклериегошколасчитаютанглийскийязыкязыком,длякотороготипичноупотреблениеслов«непоотдельности»,авофразах,видимовсилубольшейсинсемантичностианглийскойлексики(многиесловатребуютвосполнениясвоегосмыслав«соседях»посинтагме).С. Ханстонутверждает,чтодаже«лексическиесвязки»настолькохарактерныдляанглийскогоязыка,чтоихобязательнонужноучитыватьвграмматическихописаниях,преследующихцелиобученияанглийскомуязыкукакиностранному(Hunston2004). Располагаяфразеологиювцентрепедагогическиориентированногоописанияязыка,Дж. Синклер(Sinclair1991)подчеркивает,чтовыявляемаякорпуснойлингвистикойтенденцияупотреблениясловесныхзнаковвопределённыхсочетанияхикомбинацияхсдругими,атакжеврамкахопределённыхсинтаксическихструктур,имееттриважнейшихследствия,которыеспособныизменитьсегодняшниепредставленияоязыке: в языке действуют два принципа организации лексем в синтагматической цепи, а именно, принцип идиомы и принцип свободного выбора, первый из которых является довлеющим; единицы лексической и грамматической подсистем языка не могут противопоставляться друг другу, поскольку между ними нет принципиального различия; существуют отчётливые корреляции между синтаксическими построениями и их лексическим наполнением.
Этотновыйракурсвлингвистическойтеории,считаетН. Грум,являетсяглавнымдостижениемкорпуснойлингвистики.Учениеоязыкекакфразеологииотвергаеттрадиционныйвзгляднасинтаксисилексикукаксамостоятельныесущностиипредставляетзначениекак«свойствовоспроизводимыхвречипоследовательностей,анеихконституентов– лексемилиграмматическихформ»(Groom2005:258).Этоозначает,преждевсего,чтоносительязыкавоспринимаеткаждуюсинтагматическуюцепочкусловкаксемантическоеединство– фразу,анеграмматическийшаблон,заполненныйлексическимиединицами.Семантикацелогосинтаксическогопостроениядовлеетнадлексическимзначениемслова,хотяискладываетсянаосноветиповых«словарных»смыслов.Попадаявнепривычныйдлянегограмматическийконтекст,словоприспосабливаетсякнему,сближаясвоёзначениесозначениемтехслов,которыерегулярноупотребляютсявтакомконтексте.С. ХанстониДж. Франсис(Hunston1999)приводятвпримерглаголconfess,длякоторогонетипичнораспространениеввиде–ingclause(впостпозициикнемунаходитсялибоинфинитив,либопридаточноесthat).Темнеменее,вкорпусезарегистрированыслучаигерундиальногораспространенияconfess– видимо,поаналогиисadmit,например,в… any officer who confesses being corrupt…Авторыпредполагают,чтоиспользованиесловвновомдлянихграмматическомокруженииявляетсяисточникомязыковогоразвития.ПохожуюмысльвысказываютирусскиелингвистыГ. А. ВолохинаиЗ. Д. Попова,утверждающие,чтоиспользованиенеизосемичнойлексикивпредложенияхсопределённойструктурнойсхемой«размывает»старыйсинтаксическийконцептиведёткобразованиюнового(Волохина1999). Корреляциимеждусинтаксическимиконструкциямиилексическимизначенияминосятдвунаправленныйхарактер.Соднойстороны,слова,используемыеводнойитойжеструктуре,обнаруживаютобщиесемантическиепризнаки.Например,врамкахмоделиV n as n(He described it as legalized theft)глаголыимеютобщийпризнак“makesomeoneorsomethingbeorseemtobesomething”,Продолжение »
| |