| …>объединяющийтрилексико-семантическихразрядаглагольнойлексики:глаголыментальногоилиречевогодействия(She seems to view marriage as an unpleasant duty),глаголыхарактеризации/классификации(People tend to characterize him as a‘preppy’director– He revealed himself as a man of deep culture),глаголыназначениянапост/должность(I would like to appoint you as Managing Director).Всетрисемантическихразрядаобладаютсущественнымиразличительнымипризнаками,ноуказанныйвышеинтегральныйпринадлежитвсейфразевцелом,анесоставляетсяизсловарныхзначенийвнутринеё. Сдругойстороны,различныезначенияполисемичныхсловпроявляютсклонностькреализациивразличныхсинтаксическихструктурах.Так,глаголmaintainимеетнескольколексико-семантическихвариантов,каждыйизкоторыхассоциируетсясопределённойдистрибутивноймоделью.Однозначение– «непозволятьчему-тоослабнуть»(They have maintained their relationship over 50 years),второе– «настоятельноутверждатьчто-либо»(I have always maintained that Jorge’s death was apublicassassination),третье– «поддерживатьчто-либонаопределённомуровне»(Thegovernmentwasrighttomaintaininterestratesatahighlevel),четвёртое– «обеспечиватьтехническоеобслуживаниетакихобъектов,какдороги,автомобили,оборудованиеит. п.»(Thehousecostsafortunetomaintain)и,наконец,«содержатького-либо,обеспечиваяденьгамиивсемнеобходимым»(…thebasiccostsofmaintainingachild).АвторысловаряиграмматикиCOBUILDполагают,чтозначительноэффективнеебылобыпредъявлятьуказанныесмыслыобучаемымчерезтрисинтаксическиеструктуры:“maintainsomethingorsomebody”,“maintainthatsomethingistrue”,“maintainsomethingatacertainlevel”.Задачаизучающегоязыкнесколькоусложняется,таккаквместооднойсловарнойединицыемупридетсявыучитьтритипафраз,носдругойстороны,усвоениезначительнооблегчается,посколькуязыковыеединицыхарактеризуютсясточкизренияихузуальныхсвойств. ИсследователиинститутаCOBUILDпоставилипередсобойцельсоздатьсвоеобразныйтезаурусанглийскогоязыканалексико-грамматическойоснове,назвавегоPatternGrammar.Свойподход,изложенныйвмонографииС. ХанстониДж. Франсис(Hunston1999),авторыреализоваливодноименномсерийномиздании.Впервомтомепредлагаетсяописаниеглагольныхмоделейуправления,каждаяизкоторыхпредставленасоответствующимисемантическимиразрядамиглагольнойлексики.Такаяграмматикалексическихразрядовимеетделос«полуготовымифразами»(preconstructedphrases),какединицейиязыковогозначенияиязыковойструктуры(Hunston1999:110). Сточкизренияавторовнастоящейстатьи,возможностипредлагаемойлингвистическойпарадигмысущественноограниченытемобстоятельством,чтобританскиеисследователифактическинеприбегаюткпонятиюпредложениякакдвустороннейсущности,имеющейсобственныйплансодержания(«семантическуюструктуру»,«содержательнуюсхему»,«синтаксическийконцепт»).Какследствие,поисккорреляциймеждулексическимизначениямиисинтаксическимиструктурамиосуществляетсяврамкахглагольногословосочетания,асинтаксическаяпозициясубъектаучитываетсявописаниилишьвтехслучаях,когдаэтотсубъект«составляетчастьглагольнойфразы»,тоесть,когдаегозначениеограничиваетлексическуюрепрезентациюглагольногораспространения.Такаянепоследовательностьпроявляетсебяприанализеречевогоматериалаиведёткнечеткостивсистематизацииязыковыхявлений. РассмотримпредлагаемуюавторамиGrammarPatternSeries(CollinsCOBUILDGrammarPatterns1996)трактовкучрезвычайнораспространённойвнарративномдискурсеконструкцииV+poss+way+prep/adv+NP,гдеконстантойявляетсясуществительноеway,апеременнойвеличиной– глагол.Какпоказываеткорпусныйанализ,проведённыйбританскимиучёными,лексическиерепрезентантыглагольнойпозициичрезвычайноразнородныпосвоейсемантике(некоторыеизнихдаженепринадлежаткданнойчастиречи).Ср.:Themenlosttheirwayinthesandstorm.– Hemadehiswayhomeatlast.– Shethrustherwayintothecrowd.– Heatehiswaythroughapoundofchocolate.– Sheliedherwaytothetopofherprofession.– Theyinchedtheirwayamongthedesksthatclutteredtheofficearea. ПосвидетельствуС. Торнбери(Thornbury2004)существительноеwayпринадлежитксотнесамыхупотребительныхсловванглийскомязыке,аобразуемаяимглагольно-именнаяфраза– однаизпятинаиболеечастотныхграмматическихструктур,образуемыхнаегооснове.Семантическийпризнак,характеризующийглагольно-именнойкомплексвцелом– «производитьнекотороедействиепоследовательноицелеустремленно».Чтокасаетсялексическойсемантикисамогоимени,товсловаряхонапредставленастатьями,насчитывающимидо77включений.Врамкахинтересующейнасконструкцииунегообнаруживаютсяследующиезначения:а)всочетаниисглаголамиfindиlose– «найти/потерятьдорогу/путь»,б)вустойчивомсочетаниисmake– «идти/ехать,направлятьсякуда-нибудь»,в)сглаголамитипаpush,work,eat– значение«движениеилипрогрессиодновременноПродолжение »
| |