Главная Язык, коммуникация и социальная среда Регистрация

Вход

Приветствую Вас Гость | RSSСреда, 27.09.2017, 00:44
Menu

Links / Ссылки
  • Воронежский государственный университет
  • Сайт профессора Кашкина
  • Сборники под редакцией проф.В.Б.Кашкина
  • Теоретическая и прикладная лингвистика
  • Аспекты языка и коммуникации
  • Коммуникативное поведение
  • Введение в теорию коммуникации
  • Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации ВГУ

  • В.Ю.Дворникова. Синтаксические потенции номинативной единицы "холодная война", продолжение (часть 2)
    …антическое единство.

    Сочетание холодная война представляет собой семантическое единство, что можно проиллюстрировать, например, следующим образом: Vater des so aalglatt möglichen Schilderwechsels ist der alte gute Kalte Krieg. В приведенном примере анализируемая единица является подлежащим и открывает позицию для согласованного атрибута. При этом в качестве согласованного атрибута выступают в определенной форме прилагательные alt и gut, прилагательное же kalt образует одно целое, то есть один номинативный комплекс с присущими ему разнородными функциями, с существительным Krieg. То, что грамматически расчленяемое на поверхностном уровне единство функционирует как нерасчленяемая семантическая целостность, можно показать с помощью следующих трансформаций на перестановку и негативных трансформаций:

    *der kalte alte gute Krieg

    *der alte kalte gute Krieg

    *der alte gute warme Krieg

    *der alte gute Krieg

    *kein guter kalter Krieg

    *kein kalter alter Krieg и т.д., которые доказывают нерасчленимость словосочетания (der Kalte Krieg).

    Таким образом, очевидно, что словосочетание der Kalte Krieg неделимо ни семантически, ни структурно; иная интерпретация свидетельствовала бы о нарушении семантической избирательности носителя валентности Krieg с прилагательными alt, gut, поскольку существительное имеет значение «борьба, конфликт между народами или государствами, сопровождаемый вооруженными действиями»: «Der Kriegmit Waffengewalt ausgetragener Konflikt zwischen Staaten, Völkern; größere militärische Auseinandersetzung, die sich über einen längeren Zeitraum erstreckt» (Duden Deutsches Universalwörterbuch 1996: 899), а прилагательные gut, alt – соответственно семантику «благоприятный, радостный, влияющий положительно» – «angenehm, erfreulich, sich positiv auswirkend» (Там же: 644), «немолодой, существующий долгое время, давний» – «nicht jung, verjahrt, seit längerer Zeit vorhanden» (Там же: 95).

    Кроме того, коннотативный потенциал у анализируемых существительного и прилагательных диаметрально противоположен. В анализируемом примере у прилагательных alt, gut актуализируется иной лексико-семантический вариант, ср.: старая добрая холодная война. При элиминировании компонента kalt у изучаемого средства утрачивается способность отсылать к сведениям, хранимым в когнитивной структуре концепта «холодная война», ср.: ein guter Krieg употребляется, очевидно, в смысле хорошо организованные, то есть по всем правилам военной науки, и проведенные военные действия; единица der alte Krieg интерпретируется в смысле давно прошедшие, завершенные до настоящего момента военные события. Изменение последовательности атрибутов gut и alt принципиально меняет, следовательно, иерархию синтаксических связей (der alte gute Kalte Krieg), поскольку ближайшее к существительному определение связано с ним более тесной смысловой связью, чем предыдущие (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 349), а отрыв прилагательного kalt от существительного Krieg имеет своим следствием нарушение семантической целостности анализируемого словосочетания. Сказанное приобретает для проводимого анализа особый вес, поскольку прилагательное kalt имеет очень широкий круг своих партнеров, например: kalte Suppe, die kalte Jahreszeit, mir ist kalt и т.д.

    Таким образом, единица kalter Krieg/der Kalte Krieg только в своем единстве активизирует те знания, которые хранятся в когнитивной структуре концепта «холодная война» в немецкой лингвокультуре. С этой точки зрения исследуемая единица представляет собой не только и не столько синтаксическое, сколько семантическое единство/комплекс.

    По своей сути описываемая единица холодная война – это метафора. Метафора, согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю, – «механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т.п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении» (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 296).

    Анализ словарных дефиниций средств вербализации концепта «холодная война» позволяет описать центробежные и центростремительные (Абрамов 2001) потенции и валентные свойства единицы холодная война в парадигматическом и синтагматическом аспектах. Сделать это важно, так как все коммуникативные единицы (и предложение, и текст) являются, говоря грамматическим языком, в конечном итоге реализацией валентных свойств того или иного носителя валентности, а также итогом взаимодействия центробежных и центростремительных потенций лексем. При этом синтаксические потенции как «способность присоединять к себе слова более низкого синтаксического ранга» называются в терминологии Б. А. Абрамова центробежными, а «способность присоединяться к словам более высокого ранга и находиться в синтаксической зависимости от них» – центростремительными (Абрамов 2003: 19).

    В отличие от синтаксических потенций, валентность определяется сегодня большинством исследователей как способность её носителя, обладающего определённой семантикой, предопределять своё окружение в количественном (число партнёров) и качественном (синтаксические, морфологические, семантико-денотативные, семантико-функциональные характеристики носителей валентности) отношении (Абрамов 2001).

    Проведенный анализ показал, что единица Kalter Krieg чаще имеет синтаксическую функцию подлежащего, при котором, кроме того, разного рода лексемы замещают позицию согласованного либо несогласованного атрибута (Attribut I – в изучаемом материале доля этого атрибута составила 34,8% от всех случаев употребления анализируемых единиц с определениями – и Attribut II – в материале он представлен 65,2% случаев, которые морфологически выражены различными способами). В целом же конкретизация изучаемой единицы с помощью определений встречается довольно редко: в эмпирической базе зафиксировано около 15,3% употреблений единицы Kalter Krieg в сопровождении атрибута того или иного типа. Данные анализа можно обобщить в таблицах 1 и 2.

     

    Таблица 1. Замещение позиции согласованного определения при единице Kalter Krieg (Attribut I).

     

    Attribut I / согласованное определение

     

    Subjekt / подлежащее

    Пример

    Количество (%)

    А)

    Прилагательное

    +

    Kalter Krieg

    Der gute alte Kalte Krieg

    25

    Б)

    Причастие I

    +

    Kalter Krieg

    Der beginnende Kalte Krieg; der folgende Kalte Krieg

    50

    В)

    Причастие II

    +

    Kalter Krieg

    Dieser so genannte Kalte Krieg

    12,5

    Г)

    Порядковое числительное

    +

    Kalter Krieg

    Der erste kalte Krieg

    12,5

     

    Таблица 2. Замещение позиции несогласованного определения при единице Kalter Krieg (Attribut II).

     

    Subjekt / подлежащее

     

    Attribut II / несогласо-ванное определение

    Пример

    Количество (%)

    А)

    Der Kalte Krieg

    +

    Существительное в родительном падеже

    Der Kalte Krieg der Opec; der Kalte Krieg groBen Drei

    13,3

    Б)

    Der Kalte Krieg

    +

    Существительное в дательном падеже (с предлогом)

    Der Kalte Krieg in Deutschland; der Kalte Krieg in den USA; der Kalte Krieg zwischen beiden Deutschlands; der Kalte Krieg in Westberlin

    60

    В)

    Der Kalte Krieg

    +

    Существительное в винительном падеже (с предлогом)

    Der Kalte Krieg gegen den Ostblock

    26,7

     

    В таблицах 1 и 2 в примерах слева от носителя валентности представлены лексемы, замещающие позицию согласованного определения (Attribut I), справа – несогласованного определения (Attribut II). Знаком «+» обозначена реализация соответствующей потенции в реальных контекстах.

    Анализ семантико-денотативных характеристик лексем, выступающих в синтаксической роли атрибута, показал, что чаще они имеют значение «начальная – конечная фаза процесса» и выступают, как правило, в форме причастия, образованного от фазовых глаголов beginnen/enden, beenden и т.п. Отмеченная особенность характерна при функционировании анализируемой единицы в различных синтаксических позициях с согласованным атрибутом. Согласованный атрибут может также выполнять функцию выражения оценки явления холодная война, ср.: der doppelt gefährliche Kalte Krieg; der unendliche Kalte Krieg.

    Несогласованный атрибут чаще выражен существительными в различных падежах. В зависимости от своей семантики, а также от грамматической и лексической семантики предлога они активизируют у адресата различную информацию. Чаще всего, судя по изучаемому материалу, это информация локативного характера, то есть сведения о месте распространения холодной войны: der Kalte Krieg in den USA, der Kalte Krieg in Deutschland, der Kalte Krieg in Westberlin. В таких случаях в функции несогласованного определения выступают существительные-топонимы в дательном падеже с предлогом локативной семантики.

    Информацию об участниках событий, о его противниках активизируется существительными-топонимами или антропонимами, собирательными существительными (прежде всего, обозначениями разного рода организаций) в дательном, винительном и родительном падежах с предлогом или без него. Эти сведения могут по-разному профилироваться: как борьба против кого-либо; ср.: холодная война против кого: der Kalte Krieg gegen den Ostblock, как противостояние между кем и кем: der Kalte Krieg zwischen beiden Deutschlands, der Kalte Krieg zwischen Ost und West), а также через поссессивное отношение: der Kalte Krieg großen Drei.

    Нередко коммуникативно значимыми являются сведения о том, с какой целью, за что шла борьба: der Kalte Krieg um die Vormachtstellung, что вербализуется существительным абстрактным, нередко акциональной семантики, в винительном падеже с предлогом каузальной (в широком смысле) семантики.

    На данном этапе исследования нам не встретились единицы, которые бы активизировали у адресата сведения о времени событий. Вероятно, это можно объяснить тем, что сама единица Kalter Krieg сама по себе обладает темпоральной семантикой, будучи средством обозначения определенной эпохи.

    Особое место в изучаемом эмпирическом материале занимают определения, выраженные целыми придаточными предложениями, при единице Kalter Krieg в функции подлежащего: Der Kalte Krieg, der in Europa durch den Abbau des Ost-West-Konflikts in eine Phase der Entspannungspolitik übergangen ist, dauert im Geschäft der Geheimdienste an. Имеют место также распространенные определения: Der Kalte Krieg, der Dauerkonflikt zwischen Ost und West, spiegelte sich in der Stadt. В приведенных примерах анализируемая единица функционирует в сложных предложениях особого типа, когда главное предложение «разрывается» вводным (нем. Schaltsatz). Вводное предложение занимает позицию непосредственно за подлежащим и содержит комментарий адресанта к содержанию высказывания, а в нашем случае также поясняет суть называемого явления. Такие предложения, включающие атрибутивные придаточные, конституируют глаголы с процессуальной семантикой andauern, sich spiegeln.

    Носитель валентности Kalter Krieg в большинстве случаев замещает позицию синтаксического субъекта при глаголах, обозначающих состояние (sein, stehen, leben), действие/процесс (gehen, überleben, herrschen, machen, kriechen, andauern), при фазовых глаголах (beginnen, weitergehen, enden, beenden)3 и др. Приблизительно в равной степени изучаемая единица встречается в конструкциях активного и пассивного залога, выполняя при этом то семантическую функцию «агенс», то «пациенс».

    В изученном материале мы зафиксировали примеры того, что синтаксическая функция несогласованного определения выполняется единицей Kalter Krieg в родительном падеже (8,7 % проанализированного материала): Hauptschauplatz dieses Kalten Krieges; die Erbschaft des Kalten Krieges; unter den Bedingungen des Kalten Kriegs. Грамматически доминирующие существительные относятся к семантическому классу имен нарицательных, это преимущественно абстрактные существительные; очевидной взаимозависимости между морфологическими средствами, синтаксической функцией и лексико-грамматическими особенностями грамматически доминирующего и зависимого элементов не выявлено.

    Встречается исследуемая единица и в функции обстоятельства/дополнения в дательном падеже при глаголах, принадлежащих к различным семантико-структурным классам: Das Jackobson-Vanik-Amendment, mit dem die Amerikaner den Osthandel seit dem Kalten Krieg begrenzen, gehört in den Reißwolf; In dem Augenblick, in dem der Krieg die Taliban zerschlagen hatte, wurde der ABM-Vertrag als Relikt aus dem überwundenen Kalten Krieg, aber hinderlich für Weltraumwaffen gekündigt. Из приведенных примеров видно, что парадигматика сочетательных потенций номинативной единицы Kalter Krieg позволяет ей выполнять в предложении функцию обстоятельства времени и места. Вполне вероятно также, что изучаемой единицей может быть выражено обстоятельство причины (wegen des Kalten Krieges, например), но в рассмотренном эмпирическом материале на данном этапе таких примеров нами зафиксировано не было.

    Анализ сочетательных потенций изучаемой единицы показал, что ее партнерами являются существительные, прилагательные, причастия, наречия, глаголы различной семантики. Например:

    • прилагательные, дающие оценку (как правило, отрицательную) данному явлению, например: der Kalte Krieg ist doppelt gefährlich; … wo der Kalte Krieg am kältestem war; der Kalte Krieg war noch eisekalt; der Kalte Krieg wurde unüberhörbar. Следует отметить, что прилагательное занимает в предложении чаще позицию предикатива при глаголах широкой семантики, и реже выступает в функции определения. Как правило, прилагательные оценочной семантики негативно коннотированы, и это, как представляется, свидетельствует о том, что анализируемые единицы активизируют у представителей немецкой культуры также определенные эмоциональные состояния, такие как страх и отчаяние;

    • существительные, выражающие понятия, с которыми сопоставляют/cравнивают/комментируют саму холодную войну, например: …der Kalte Krieg und die Politik der Abschreckungdas ist Symbol und Anfassbares des Stalinismus; der Kalte Krieg ist Geschichte; der Kalte Krieg war eigentlich ein kalter Frieden. Существительные чаще негативно или нейтрально коннотированы;

    • глаголы, при которых анализируемая единица замещает позицию синтаксического субъекта при глаголах антропосферы и имеет семантическую функцию «агенс»: dann wird der Kalte Krieg wieder seine Auferstehung feiern (Agens); der Kalte Krieg beherrschte die Stunde (Agens); Anfang der sechziger Jahre versprach der Kalte Krieg warmen Dollarregen (Agens); der Kalte Krieg hat unsere Fähigkeit eingeschränkt, richtig zu würdigen, was ihr Volk gelitten hat (Agens), что позволяет мыслить холодную войну как активно действующего субъекта (это, на наш взгляд, и объясняет существование в карикатурах периода холодной войны ее многочисленных изображений в виде злой старухи или хищных птиц и зверей (см. об этом подробнее: Дворникова 2005). Замещая синтаксическую позицию объекта, анализируемая единица выполняет другие семантические функции, например: hier wurde der Kalte Krieg gegen den Ostblock geführt (Продолжение »

    Календарь
    «  Сентябрь 2017  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930

    Current Statistics / Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Search

    Counters
    Page Ranking Tool

    Visitors / Посетители


    Copyright MyCorp © 2017Бесплатный конструктор сайтов - uCoz